-
职工线上“下单” 联盟线下“上菜”
“跆拳道、少儿美术、英语课、舞蹈课……惠民‘爱心课堂’开课啦!”近日,关爱劳务工子女免费“爱心课堂”的开班信息在深圳宝安区的家长群里炸开了锅,一场关于子女兴趣班选择的讨论会在群里上演。
-
一汽动能分公司工会搭台员工成长
一汽动能分公司工会积极为员工搭建成长平台、发展舞台,使职工队伍素质不断提升、活力不断释放,在企业内形成了“想主人事、干主人活、尽主人责”氛围。
《献给中国的诗》作者、罗马国立住读学校学生周万宁。
Mentre stavo li in Cina, lentamente ebbi questo tipo di reazione:
身在中国,慢慢地,
我有了这样的变化:
Invece di cercare l'uomo nuovo, mi resi conto che c'era un uomo vecchio,
cinese, che era affascinante.
没有找寻新朋友,我重新发现了一位老朋友:
中国人,充满魅力。
L'aria che respirai in quei giorni era quella di una cultura stupenda, cullata da madre
tradizione e padre innovazione.
那些日子里,我每天呼吸着
灿烂文化的空气,
传统母亲,创新父亲
共同孕育。
Vidi con i miei occhi la luccicante meraviglia, sentii con le mie orecchie suoni di tempi
che non torneranno.
我的眼睛见证了闪亮的奇迹,
我的耳朵听到了时光飞逝的声音。
Incontrai il vecchio cinese e mi raccontò di campi di tè, di odori e di tetti tradizionali.
Incontrai il giovane cinese e mi raccontò di luci, di grattacieli solidi e di tecnologie.
我遇到一位中国老人,
他的话语里有茶园、气息与飞檐影壁。
我遇到一位中国年轻人,
他的讲述里满是灯光、摩天大厦与高科技。
Tra le strade ed i vicoli raccolsi istanti di vita nella consapevolezza del mutevole,
osservai colori di parchi e giardini che non saranno solo verdi.
时间流转,认知变幻,
大街小巷间,聚集了生命的瞬间。
我看到花园中,
不只有绿色,有一整个春天。
罗马国立住读学校孔子课堂
五年级学生 周万宁
Giovanni Stoppoloni
Aula Confucio del Convitto Nazionale di Roma
“跆拳道、少儿美术、英语课、舞蹈课……惠民‘爱心课堂’开课啦!”近日,关爱劳务工子女免费“爱心课堂”的开班信息在深圳宝安区的家长群里炸开了锅,一场关于子女兴趣班选择的讨论会在群里上演。
一汽动能分公司工会积极为员工搭建成长平台、发展舞台,使职工队伍素质不断提升、活力不断释放,在企业内形成了“想主人事、干主人活、尽主人责”氛围。
据媒体报道,近日,在高校里出现了许多“夸夸群”,其功能就是“互相夸奖”。无论是做了小事、蠢事还是倒霉事,在群里都可以得到多角度、全方位的夸奖。
3月17日上午,成都七中实验学校食堂管理问题联合调查组举行新闻发布会,相关职能部门通报了舆论广泛关注的食材调查、学生健康、谣言查处等情况。线上线下炒得纷纷扰扰的成都七中实验学校校园食品安全事件,迎来了“惊天大反转”。
他60岁学习计算机,80岁掌握商业数学软件Matlab操作,93岁还常打网球,100岁仍然坚守在科研教学一线……70余载教学生涯,孜孜不倦,桃李芬芳;几十万助学款,源源不断,泽被桑梓。
法官给人的印象是铁面无私,似乎都是板着脸的。可我帮教过的很多失足少年都叫我“法官妈妈”,一看到他们,无私铁面立刻变作一副软心肠,还会忍不住掉泪。